Архив рубрики: Без категории

Предварительная программа XLIII Международной конференции Общества по изучению культуры США 7-9 декабря 2017 года

 

Американские юмор и сатира: формы комического в культуре США –

American Humor and Satire: Functions and Forms

 

Регистрация

7 декабря 10.00 – 12.00  ауд 217

 

Пленарное заседание

7 декабря  12.00  ауд 232

 

  1. Профессор Я.Н. Засурский

Президент факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова,

председатель Общества по изучению культуры США

 Приветствие участникам конференции

 2. Профессор Ирвин Уайл

Северозападный университет, Эванстон (Иллинойс), США

 From Mark Twain to Jokes over the Hot Stove – a Stroll through American Humor

Mark Twain had a profound notion about the irregularities, disparities, and laughable nature of American Life, Religion, and Pretensions.

American anecdotes, many of them in the Twain tradition, know how to send up our national and personal pretensions: from politics to religion, from medicine to psychiatry, from legal life to the after-life in both heaven and hell.

  1. Профессор П.В. Балдицын

Факультет журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

Традиции американского юмора от Марка Твена до Вуди Аллена и Джона Стюарта: преемственность и перемены

В американском юморе изначально сложились две крайности: с одной стороны, привязанность к достоверным и злободневным фактам, стремление с серьёзной социальной и нравственной мысли, что определило развитие комической журналистики со времён Бенджамина Франклина; а с другой стороны, буйный разгул фантазии и гротескных преувеличений, характерный как для небылиц фронтира, так и для фантасмагорий романтиков Вашингтона Ирвинга и Эдгара По. Марк Твен в совершенстве владел обеими крайностями и легко объединял их в своём творчестве: он мог сделать это в коротком «Послании ордену «рыцарей Святого Патрика», так же как одновременно мог писать фантастическую повесть о пришествии на Землю юного Сатаны, творящего чудеса, и печатать в газетах свои острейшие памфлеты против тирании, империализма и национализма. Поэтому американцы признали в нём создателя американской комической традиции.

Уже на ранних этапах развития культуры США сформировались такие её черты, как открытость и всемирная отзывчивость, множественность и дополнительность её составных элементов. Марк Твен внимал не только Шекспиру и Франклину, но также Сервантесу и Вольтеру, знал и своих непосредственных предшественников – устные байки Юго-Запада и творения «литературных шутов». Эти черты получили дальнейшее развитие в эпоху мультикультурализма: американский юмор ХХ века вбирал в себя всё новые этнические элементы, и самые существенные среди них – негритянский и еврейский юмор. Это особенно заметно в кино и на эстраде, в жанре stand-up comedy, где явно первенствовали афроамериканские и еврейские шоумены.

Важным элементом американского юмора со времён Марка Твена была зрелищность: комическое слово рождалось изустно и потому прибегало к экстралингвистическим средствам, таким как жест, интонация, мимика и маска. Эта тенденция явно усилилась за прошедшее столетие, когда комизм выплеснулся в кино, на эстраду и на телевидение. При этом, современный юмор функционирует в рамках медиакультуры, которая определяет коллективный характер авторства и производственный подход к творчеству. То, что Артимус Уорд или Марк Твен делали в одиночку, Вуди Аллен или Джон Стюарт производят коллективно. Аллен не только сочиняет комические монологи и сценарии, но и снимает кино, а Джон Стюарт делает свои сатирические «ложные новости» с большой группой создателей, где одних авторов и сценаристов более 30. Делать комическое шоу 4 дня в неделю, 42 недели в году иначе невозможно.

Диалогичность и многоголосие, вообще свойственное художественной словесности, с особой силой реализуется в творчестве Марка Твена и современных американских юмористов, как в кино, так и на телевидении, определяет формы и содержание произведений Вуди Аллена или ведущих сатирических передач на радио и ТВ, отсюда их пародийность и тяга к постоянному спору с традиционными, влиятельными и официальными высказываниями. Границы допустимого сильно изменились со времён Марка Твена, но суть юмора осталась прежней: юмор нарушает правила приличия и политкорректности – в политике, в морали, в философии. Главное в нём – стремление обнажить правду и отвергнуть ложь современного общества несмотря ни на что.

 

Секция 1: Журналистика (координатор дфн Ю.Б. Балашова  СПбГУ, Россия)

7 декабря 14.00

  1. Ю.Б. Балашова

Санкт-Петербургский государственный университет, Россия

Историческая динамика развития американских альманахов в глобальном контексте

Для установления межкультурной коммуникации особенно важны такие медиа, которые не скомпрометированы пропагандой и не нагружены идеологическими баталиями. Именно таким медиа оказывается альманах. Исторически альманахи имели большое распространение в США, как и во многих странах Европы и Азии. Сопоставление исторического пути развития альманахов в США с другими странами даёт основания сделать вывод о специфическом прагматизме американской культуры в целом. Одним из проявлений данной особенности выступает развитие сатирической разновидности альманахов в США.

  1. С.В. Канашина

МГИМО, Москва, Россия

Интернет-мем как современный комический жанр в США

 Развитие информационных технологий и появление интернета привели к эволюции традиционных комических жанров в США. В рамках американского интернет-пространства около 15 лет назад появился уникальный культурный феномен – интернет-мем (рис. 1). В широком смысле интернет-мем – единица интернет-коммуникации, состоящая из вербального (текстового) и невербального (графического) компонентов в квадратной рамке. Для интернет-мемов характерны юмористическая направленность, злободневность, выразительность, при этом юмор нередко оригинальный, выходящий за рамки привычного и обыденного. Для создания комического эффекта авторы интернет-мемов используют различные средства, например, каламбуры, аллюзии, гротеск, абсурд. Объектом высмеивания становятся различные реалии американской жизни, знаменитые люди, события, имеющие общественную значимость. Таким образом, интернет-мем может рассматриваться как современный комический жанр в США, продолжающий традиции независимого и самобытного американского юмора.

  1. Архангельская И.Б.

НИУ ВШЭ – Нижний Новгород, Россия

Политический дискурс в американских комедийных шоу 2000 гг.

 Американские вечерние комедийные шоу позволяют политикам представить свою программу, закрепить сложившийся образ или разрушить существующий негативный стереотип. Юмористические телевизионные программы дают выход на аудитории, которые мало интересуются политикой, в том числе молодежную.

В докладе анализируется роль выходящих на канале Comedy Central юмористических передач The Daily Show with Jon Stewart (2000 –  2015) и The Daily Show with Trevor Noah (2015 – наст. момент) на формирование политической повестки дня. Сравниваются стиль и тематика политический материалов, принцип отбора гостей и работа с ними в The Daily Show и шоу Дэвида Леттермана The Late Show with David Letterman (2000 –  2015) на канале CBC и с проектом NBC The Tonight Show with David Leno (2000 – 2014).

  1. Терин Валерий

МГИМО Университет, Москва, Россия

Глобальный управленец Дональд Трамп: юмор в пространстве электронных коммуникаций

 Президент США Дональд Трамп и его оппоненты прибегают к юмору. Иначе, по-видимому, будет хуже. Да, но шутят они по-разному.

Обычно Трампа упрекают в непредсказуемости и – в этой связи – в противопоставлении себя союзникам и нежелании понять, что отношения с ними должны быть равноправны. Что касается внутренних дел, то в этом плане его нередко представляют в виде человека, который делает правый крен. Обратим внимание на фон всей этой полемики как средство разделения на своих и чужих.

Характерной чертой Дональда Трампа является, как известно, использование твитов (tweets) для выступлений, доступ к которым открыт желающим. А раз так, то напрашивается вывод, что – в отличие от своих предшественников – Трамп видит себя в роли управленца, в полной мере соответствующего характеру глобальных электронных коммуникаций.

Иначе говоря, речь в данном случае идет о том, что президент США Дональд Трамп – в отличие от многих своих оппонентов – следует принципу электронной одновременности, когда, во-первых, действовать надо по-управленчески, начиная с самого главного и подчиняя ему всё остальное (а значит, постольку поскольку, и несогласных), а, во-вторых, отделяя тем самым себя от людей, которые до сих пор в основном рассуждают в режиме линейности, как это, главным образом, было принято делать в эпоху господства типографской культуры с ее требованиями линейной последовательности.

В этом плане в докладе рассматриваются случаи полемики Трампа и управленческий потенциал его «электронного» юмора.

  1. С.Г. Орехова-Тиббитс

Исторический фонд Тиббитс/ Служба новостей Тиббитс,

Вашингтон, округ Колумбия, США

Американский политический юмор в эру Трампа

7. Е.К. Павлова

Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия

Ирония и сарказм в современном внутриполитическом дискурсе США

 Дискурсивные практики внутриполитического дискурса в США претерпели значительные изменения в последнее время. С момента появления Дональда Трампа в президентской кампании и до сегодняшнего дня оскорбление и высмеивание политических противников, ирония и сарказм стали главной особенностью дискурсивных практик дебатов как со стороны Трампа, так и его противников. Сравнение современного внутриполитического дискурса с дискурсом Моникагейта показало, что выдержанный стиль и политическая корректность, характерные для официального политического дискурса прошлых десятилетий, уходят. Широкое использование иронии и сарказма в политическом дискурсе отражает обострение внутриполитической борьбы в США.

 8. Зыков Николай

Факультет журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

Юмор и сатира в литературных передачах «Голоса Америки»

Юмор и сатира в передачах «Голоса Америки» чаще всего звучали в литературных передачах старейшей внешнеполитической радиостанции США, а также в обзорах американской прессы.  Речь идет как об американском юморе, так и о юморе русскоязычных писателей-эмигрантов. Юмор послужил украшением передач, стал отражением житейской мудрости американского народа. Эти передачи надолго запомнились слушателям.

9.  Е.Г.Загвоздкина

Факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, Москва, Россия

Ирония как средство создание образа «Разбитого поколения» в СМИ (на материале журналов  «Лайф», «Тайм» и газеты «Нью-Йорк Таймс»

«Разбитое поколение» было одним из ключевых направлений в американской литературе середины ХХ века, а также знаковым культурным явлением, которое повлияло на переход общества США от послевоенной эпохи к эпохе Шестидесятых. В конце 1950-х – начале 1960-х гг. битники за свой маргинальный образ жизни (отказ работать, употребление наркотиков, дружбу с темнокожими, неуважение к властям, свободный отношения) стали объектом критики со стороны американских медиа. Проведя контент-анализ публикаций о «Разбитом поколении» и определив основные оценочные характеристики, который использовались при его описании, мы выяснили, что отрицательный образ этих «единственных бунтарей в округе» в печати формировался не в последнюю очередь благодаря высмеиванию их журналистами в своих текстах.  В частности, в журнале «Лайф» ирония по отношению к битникам обнаружена в 34 из 125 материалов о них, вышедших в 1958-1962 гг., в журнале «Тайм» – в 7 из 35 публикаций, в «Нью-Йорк Таймс» – в 34 из 329 публикаций. Тем самым, как мы считаем, ирония является важным средством формирования негативного образа описываемого явления в СМИ, а наше исследование может быть рассмотрено как кейс при изучении ее употребления в печати.

10. К.В.Чобанян

Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова, Россия

Рубрика “RidicuList” как форма комического в новостной тележурналистике США

Американская качественная новостная тележурналистика представлена, как правило, в вечерних выпусках новостей на эфирных федеральных каналах (NBC, ABC, CBS) и в материалах журналистов круглосуточных информационных телеканалов (CNN, MSNBC, Fox News, HLN). В условиях жесткой конкуренции они подвержены влиянию инфотейнмента, а юмор становится одним из способов повышения рейтинга и удержания зрителя – особенно на кабельных телеканалах.

В качестве примера рассмотрим рубрику “RidicuList”, выходящую в программе “Anderson Cooper 360°” на канале CNN/U.S. (и одновременно на CNN International).

В манере презентации рубрики можно отметить свободное поведение ведущего, отступления от подготовленного текста, импровизацию в форме ремарок и диалога с сотрудниками редакции, находящимися за кадром,  а также часто выходящий из-под контроля смех.

Лексический, стилистический, морфологический и синтаксический анализ языка рубрики показывает, что он максимально приближен к разговорному.

В качестве тем используются события с четким и актуальным инфоповодом. Основная цель при этом – выявить абсурд, нелепость происходящего. Строгая фактологичность и реальные герои совмещаются с открытой позицией автора, использованием иронии, сарказма и гротеска.

Анализ жанровых особенностей показывает, что рубрика находится на грани сатирических и информационных жанров, сочетая в себе черты фельетона и видеосюжета. Такую форму мы предлагаем считать инновационной и обозначить как «информационный фельетон».

 

Секция 2: Культура Америки XVIIIXIX вв.

(координатор профессор Э.Ф. Осипова elvira.osipova@mail.ru  СПбГУ, Россия),

  1. Е. С. Лиознова

Факультет государственного управления

МГУ им. М.В. Ломоносова, Москва, Россия

Басни Коттона Мэзера: политическая сатира Новой Англии конца XVII века.

«Славная революция» стала важным рубежом в истории как самой Англии, так и ее колоний. Особенно заметные  перемены коснулись Массачусетса, где с принятием новой хартии 1691 года изменился не только политический статус колонии, но и основные принципы религиозной политики в соответствии с узаконенным положением о веротерпимости. В новых политических и социально-экономических условиях  конца XVII – начала XVIII вв. ранее непререкаемый авторитет церковной элиты в лице пуританских священников все чаще ставится под сомнение. Политические басни Коттона Мэзера – четыре небольших произведения, в которых отмечались преимущества новой хартии 1691 года, приветствовалось назначение Уильяма Фипса, а также оправдывалась деятельность Инкриса Мэзера в ходе его дипломатической миссии в Англии. Данные произведения не были изданы при жизни автора, однако это не помешало распространению рукописных копий в 1692 году. Рассказывая об актуальных событиях того времени, К. Мэзер использует аллегорические образы различных животных и античных божеств, в которых легко угадываются реальные личности.

  1. И.Ю. Хрулёва

Исторический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, Россия

Лидер “Великого Пробуждения” середины XVIII в. Джордж Уитфилд как объект американской сатиры 

Первое “Великое Пробуждение” – мощное религиозное движение, охватившее Британские колонии в Северной Америке накануне войны за независимость и оказавшее заметное влияние на духовное, социально-политическое, культурное развитие колониального общества. Ораторскому таланту, религиозным взглядам и проповеднической деятельности лидера “Великого Пробуждения” Дж. Уитфилда  посвящена обширная исследовательская литература, тем не менее практически не существует работ, разбирающих многочисленные карикатуры и сатирические зарисовки, высмеивающие манеру проповедования Уитфилда и эмоциональную реакцию многотысячной толпы на проповеди “главной знаменитости” англосаксонского мира середины XVIII в. Большинство священников, как в метрополии, так и в колониях, были несогласны с крайне эмоциональной манерой чтения проповеди, которой придерживался Уитфилд, и отказывались пускать его в свои церкви: ему часто  «было запрещено становиться за кафедру, и поэтому он был вынужден читать проповедь на церковном кладбище», или на центральной площади поселений, или в чистом поле. Многочисленные карикатуры и сатирические зарисовки, высмеивавшие проповеди Уитфилда и истерическую реакцию колониальной публики лишь только разжигали интерес жителей Британской Америки к знаменитому проповеднику.

  1. Анна Дулина

Филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова, Россия

Роль смеха в новелле Германа Мелвилла «Кукареку!»

Вокруг новеллы Германа Мелвилла «Кукареку!» (1853) в критике сформировались определенные стереотипы, главным образом связанные с представлением новеллы как «слабого произведения». Сюжет, словно построенный вокруг скабрезного анекдота, и сексуальный подтекст заставляли одних исследователей обращаться исключительно к этой проблематике и  видеть в новелле не самую удачную шутку, либо давать психоаналитические трактовки, а других – интерпретировать новеллу исключительно в серьезном духе как сатиру на философию трансцендентализма. В свою очередь в некоторых современных разборах  рассказчик новеллы «Кукареку!» представлен человеком, страдающим биполярным расстройством. Но даже кратко перечисленные толкования подразумевают, что смех (над интеллектуальными оппонентами писателя, над рассказчиком или вместе с ним) является одним из основных составляющих поэтики новеллы. Представляется, что смех в «Кукареку!» наделён особой ролью и становится индикатором столкновения с угрозой, которую невозможно преодолеть. Именно при помощи анализа того, как и над чем смеются герои, можно попытаться дать более взвешенную интерпретацию новеллы, что позволило бы поставить ее в один ряд с другими произведениями Германа Мелвилла.

  1. И.М.Асташенков

Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН, Москва, Россия

Комическая абсурдность и ее роль в ранних рассказах Марка Твена

В своих ранних рассказах Марк Твен часто рисует абсурдные и комические ситуации, которые вряд ли могли случиться в современном ему обществе. Следует понимать, что подобная комическая абсурдность использовалась автором сознательно, поскольку в основе его рассказов лежат небылица (tall tale) и одна из её разновидностей — ярн (yarn). Следуя законам фольклорных жанров, Твен прячет нереальное за реалистичными деталями и юмором. Существуют различные разновидности комического: сатира, юмор, ирония и др., и в литературоведении закрепилось мнение, что рассказы Твена сатиричны. Однако рассказы, имеющие фольклорную основу, скорее не сатиричны, а юмористичны; автор не стремится высмеять чужую мысль или существующие вещи, он относится к ним положительно.

  1. Б.А. Максимов

Факультет журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, Россия

Юмор Марка Твена на викторианском фоне: «Приключения Гекльберри Финна» и «Трое в лодке» Джерома К. Джерома

 В докладе сопоставляются два знаменитых юмористических эпоса, созданных с разницей в несколько лет и близких по жанровому составу (травелог, хроники, фельетон, авантюрный роман). На этом материале хорошо прослеживается специфика американского юмора в сравнении с английской (викторианской) юмористической традицией. Прежде всего, будут сравниваться объекты и категории, подвергаемые  комическому снижению, а также типы диссонансов, порождающие комический эффект.

  1. Е.А. Гладких

Забайкальский государственный университет, Чита, Россия

Ирония как способ создания образа «ловца удачи» в цикле «Калифорнийских рассказов» Фрэнсиса Брета Гарта

В докладе рассматривается роль иронии в обрисовке персонажей в цикле новелл Брета Гарта о старательской Калифорнии, который принёс ему известность в середине XIX века. Особое внимание уделяется анализу рассказов о жизни на золотых приисках. Такой подход  позволяет сделать вывод: ирония была способом выражения авторской оценки личности и общества в переломные годы истории Калифорнии 1860-х годов.

 

Круглый стол, посвященный 200-летию Генри Торо

(координатор профессор Э.Ф. Осипова elvira.osipova@mail.ru)

 

  1. 1. Э.Ф. Осипова

СПбГУ,  Россия

Наследие Генри Торо в XX веке

Отмечая 200-летие классика американской литературы, мы заново осмысляем его воздействие на культуру и литературу США XX века.  Идеи гражданского неповиновения, «добровольной бедности», особого отношения к природе – как их сформулировал Торо, – обнаруживаются в том или ином виде в творчестве Торнтона Уайлдера и Курта Воннегута, Рэя Бредбери и Кена Кизи. В прозе Эрнеста Хемингуэя, Джерома Д.Сэлинджера, Анни Диллард мы слышатся свойственные Торо интонации. «Живые мысли» писателя вдохновляли не только Теодора Драйзера, но многих американских авторов в XX веке (Генри Миллера, Сола Беллоу, Джона Гарднера). Философская традиция Торо продолжилась в XX веке, в частности, в прозе столь не похожего на него Рудольфо Анайи.

  1.  О.И. Половинкина

РГГУ, Москва, Россия

«Мыслящее тело» в поэзии Г.Д. Торо

Cегодня часто говорят об абстрактности образа тела в наследии Торо, но Р. У. Эмерсон не случайно уделил столько внимания телесным характеристикам своего героя в литературном портрете Торо. Перевес умственного начала виделся Торо существенным недостатком, гармония человека с миром, как он считал, предполагает неразрывность телесной и умственной жизни, «мыслящее тело». В его поэзии это представление выражено в образе шагов. Торо объединяет шаги и музыку: звуки музыки, улетающие за облака, вызывают в памяти юношеский шаг, воскрешают «утреннюю жизнь», шагающую, «как по облакам». Ритм шага и музыкальный ритм мысли соединяются в неразрывное целое, мысль вдохновляется и живет жизнью тела. В своем представлении о неразрывности телесной и духовной жизни Торо близко подходит к постановке вопроса, связанного с «проблемой тела», которая характерна для западной мысли с начала XX в.

  1. Е.Ю. Фролова

НГЛУ им. Добролюбова, Нижний Новгород, Россия

Торо и Уитмен

Доклад посвящен тому, как идеи трансцендентализма, с которыми Уолт Уитмен познакомился через творчество Эмерсона и Генри Торо, повлияли на формирование его поэтического феномена. Под этим углом зрения будет рассмотрены принцип, которым руководствовался Уитмен при отборе материала для своей книги «Листья травы», а также специфика автобиографичности «Песни о себе» Уолта Уитмена и книги Торо «Уолден или жизнь в лесу».

  1.  Г.В. Коваленко

Российский государственный институт сценических искусств,  Санкт-Петербург, Россия

Идеи Генри Торо в драме Эдварда Олби (Коза, или Кто такая Сильвия?)

Пьеса – притча о потерях, которые несет цивилизация и одновременно комментарий частной жизни. Герой пьесы осознал, что истребление природы ведет к разрушению ценностей. Идеи пьесы рифмуются с одной из главных философских идей Торо – путь к пониманию жизни есть близость к природе. По его признанию, любовь к природе была для него тем же, чем для других была религия.

 

Секция 3: Литература и культура XXXXI вв. с круглым столом по Американской драме (координатор профессор Н.А. Высоцкая literatavysotska@gmail.com  НГЛУ, Киев Украина)

  1. Георгий Шадури

Международный Черноморский университет, Тбилиси, Грузия

Феномен «лимерика» как элемента американской культуры юмора

  • Являясь изначально частью британской культуры, «лимерик» хорошо вписался в американское чувство юмора, свидетельством чего были первые публикации в этом жанре к концу гражданской войны 1861-65 гг.;
  • «Лимерик» активно восприняли не только широкое общество (включая газеты), но и такие интеллектуалы, как Амброз Бирс, Артемус Уорд и Марк Твен, которые использовали литературный язык, радикально отличающийся от языка, ассоциирующегося с «традицией благопристойности»;
  • Позднее, на американской земле, «лимерик» приобрёл наибольшую известность в своей непристойной (вульгарной) форме на основе следующих традиций:
    • Сильные традиции юмора американского фронтира;
    • Фривольные литературные традиции «позолоченного века» (последняя четверть XIX века);
    • Дух модернизма Века джаза (1920-е годы)

Именно «непристойный» лимерик является главным вкладом американской юмористической культуры в поэзию «лимерика».

  1. Кирилл Игнатов

ФИЯР МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

Поэзия Огдена Нэша: между здравым смыслом и здоровым смехом

 Огдэна Нэша (1902–1971), крупнейшего поэта-сатирика первой половины XX века, называли в США «Поэтом-лауреатом легкой поэзии». Нэш разработал и виртуозно использовал особую поэтическую форму: длинные стиховые строки, написанные с разным метром, попарно связываются внутренним ритмом и неожиданной рифмой, широкое использование зрительных рифм, нарушение орфографии и использование игры слов. Вместе с тем к началу XXI его популярность значительно снизилась, а круг читателей сузился. В абсурдистской поэзии Нэш выступил как наследник и продолжатель традиций англоязычной поэзии нонсенса, но если стихотворения Э.Лира, Х. Бэллока или Л. Кэролла проделали путь от «детской до кабинета исследователя», то стихи Нэша чаще всего отправлялись сразу после публикации в детскую. И это в лучшем случае. В докладе предпринята попытка обобщить то, как автору удаётся достичь комического эффекта в стихотворении, путём анализа стилистических приёмов и тематического содержания поэзии Нэша.

  1. Наталия Сержант

БГПУ. Минск, Беларусь

Ирония как форма трагического в прозе Г. Миллера

Доклад посвящен исследованию художественного мировидения в прозе Г. Миллера (романах «Тропик рака», 1934, «Сексус», 1946 и др.).

Автобиографический персонаж в романах представляет собой необычную разновидность бунтарства. Он  существуют в мире, где потеряна смысловая взаимосвязь между желаемым и реальным, ему тесно в социальных и культурных условиях, и поэтому он выбирает конфронтацию в  виде «безумного состояния упадка». Его осознание несостоявшейся жизни, неудачной судьбы обуславливает трагическое восприятие мира и себя в нем. Ирония есть единственный способ сохраниться, она помогает снизить трагедийность ситуации и оставляет место для оптимизма, который всегда есть в текстах Миллера.

  1. Анна Гаганова

Центр интенсивных технологий обучения, Москва, Россия

Сатирические изобразительные приемы для создания двойственности  литературного персонажа в романе Роберта Сильвестра “Вторая древнейшая профессия”

 В докладе  проанализирована специфика создания литературных портретов  персонажей  в романе Роберта Сильвестра “Вторая древнейшая профессия”. Предложен тезис о двойственности образа ведущего персонажа романа – журналиста, газетчика Неда Горса. Писатель развивает  проблематику антагонизма между “профессиональными” и “общечеловеческими”  мотивами поведения журналиста и противоречии между его мыслями и реальными поступками. “Профессиональный образ” успешного журналиста Неда Горса создан при помощи сатирических изобразительных приемов, экспрессивно окрашенной лексики и гротеска.  Для “внепрофессионального”  или “общечеловеческого”  образа Неда Горса писатель сатирические приемы не использует. Одновременно, можно провести стилистическую параллель с “Компромиссами” Сергея Довлатова, где сатирические приемы в создании литературного портрета достигают высочайшего уровня концентрации и насыщения. При этом, “внепрофессиональный”, “общечеловеческий” образ у персонажей “Компромиссов” отсутствует. Возможно, это объясняет и жанровую специфику “Компромиссов”.  Можно утверждать, что в “Компромиссах” нет психологически  глубокого литературного характера, а создан  лишь “профессиональный”  портрет героев, участников отдельно взятых событий. Одновременно, в романе Р.Сильвестра присутствует конфликт между этими двумя гранями личности. Борьба этических и “газетных” приоритетов и ценностей создает линию непредсказуемого поведения героев. Конфликт между “поступками журналиста” и “общечеловеческими поступками”,  обращенный к таким этическим категориям, как “совесть”, “дружба”, “благородство”, развивает линию личностного выбора – сюжетную пружину романа.  Последняя сцена романа, (пожар в редакции),  созданная в стилистике гротеска,  обозначает этическую  позицию писателя для  иерархии мотивов поведения высококлассного журналиста.

  1. Ольга Любимская

Тюменский государственный университет, Россия

Ирония как форма молчания в творчестве Дж. Д. Сэлинджера

 Настоящее исследование выявляет своеобразие комического в романе «Над пропастью во ржи» (The Catcher in the Rye, 1951) и некоторых рассказах  Дж. Д. Сэлинджера как составного компонента его поэтики молчания. Иронические реплики и жесты героя рассматриваются, с одной стороны, в качестве аналога, особого рода замены молчания, и с другой – как одно из немногих средств коммуникации. Через иронический жест герой демонстрирует свой бессильный протест против господствующего рационализма в обществе, выражает глубоко спрятанное «Я» – свое человеческое иррациональное начало. В диалогических фрагментах ирония играет роль обличения и обнуления скрытых, ложных амбиций собеседника, а также замещения подлинного чувства и мысли героя, тщательно замалчиваемого им.

  1. Татьяна Комаровская

Белорусский государственный педагогический университет

имени Максима Танка, Минск, Беларусь

Ироническое прочтение истории Гором Видалом: романы «Бэрр», «1876», «Линкольн»

Зародыш глубоких неизгладимых противоречий, потрясающих американскую социальную и политическую систему, отзвук политических скандалов сегодняшнего дня, тенденции к ограничению демократии автор находит в далеком прошлом, что побуждает его в романах «Бэрр» и «1876» к дегероизации этого Прошлого, лишению событий и лиц героического ореола.

Отсутствие четко обозначенной позиции автора в романе, выбор героя, обуславливающий именно такое освещение и оценку воссозданных исторических событий и лиц, сквозная ирония всего повествования, свойственная не только пласту речи Бэрра, но и других персонажей, в первую очередь Скайлера, пронизывающая всю ткань романа, как бы объединяющая все точки зрения в одно целое, придающая идейно-художественное единство роману, позволяют говорить о слиянии его позиции с позицией героя, позволяют отождествлять их.

Иной природой иронического отличается  роман «Линкольн». Линкольн дорог скептику в политике Гору Видалу высоким чувством личной ответственности за судьбу страны, готовностью пожертвовать собой ради ее спасения. Мерилом личности Линкольна, как и других героев исторических романов Видала, являются нравственный критерий и критерий соответствия исторической личности полити­ческим нуждам и запросам страны в тот или иной момент ее раз­вития.  Поэтому  образ Линкольна – единственный положительный образ в галерее портретов политических деятелей, созданной Видалом, окрашенный авторской симпатией. Едкая ирония, злая сатира, сарказм – излюбленные Видалом стилистические средства при написании портретов его политических персонажей, уступают место при создании обра­за Линкольна мягкой иронии, юмору, отчетливо ощущаемой субъективной авторской заинтересованности в герое, сочувствию ему.

  1. Наталья Кузнецова

Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова, Россия

Образ шута в творчестве Апдайка (на примере романов «Кентавр» и «Иствикские ведьмы»)

По мнению Бахтина, амбивалентный характер «смешного человека», «мудрого дурака», воплощается в образе шута – главного героя карнавализованной литературы. В двух наиболее мифологизированных романах американского писателя Джона Апдайка  – «Кентавре» и «Иствикских ведьмах» – образ шута проявляется наиболее отчетливо. В докладе будут проанализированы характеры двух героев, противоположных по своей сути, однако имеющих в своей основе качества шута: Джорджа Колдуэлла («Кентавр»), который также является воплощением Христа, и «дьявола» Дэрила ван Хорна («Иствикские ведьмы»).

 

  1. Алла Никулина

Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы, Уфа, Россия

«Написать весь мир заново»: ирония и пост-ирония в романе Дэвида Марксона «Любовница Витгенштейна»

 Роман Д. Марксона «Любовница Витгенштейна» (1988) развивает постмодернистскую ироническую традицию, но одновременно и намечает пути ее преодоления. Ирония в романе проявляется как на стилистическом уровне, так и на уровне целостного замысла: в формально-структурной организации художественного произведения, его жанровом определении, в намеренном создании ситуации эпистемологической неопределенности, нарушении логики, эклектическом смешении разнородных художественных элементов. Особенность романа, однако, заключается в том, что его замысел не ограничивается лишь постмодернистским разрушением канонов и сатирой на сухой логоцентризм Витгенштейна. То, что, несомненно, привлекает читателя в стиле и замысле произведения, – неожиданные переходы от иронического и гротескного к серьезному и искреннему, в результате чего дух постмодернистской игры в романе уступает место глубокому философскому размышлению о человеческой природе и смысле существования. Элементы, противостоящие постмодернистской трактовке романа, включают внимание к субъективному человеческому опыту, углубленный психологизм, искренность и эмоциональность при апелляции к чувствам читателя, стремление к постановке больших вопросов и поиску универсальных ответов на них. В этом отношении роман Д. Марксона предвосхищает появление пост-иронической / пост-постмодернистской / метамодернистской традиции в западной литературе рубежа XX – XXI вв.

 А.В Струкова, О.Б. Карасик

Казанский федеральный университет, Россия

Романы М.Шейбона: От иронии к сарказму

 Майкл Шейбон – современный американский писатель, обладатель Пулитцеровской Премии. Он является автором романов «Вундеркинды» (1995), «Приключения Кавалера и Клея» (2000), «Союз Еврейских Полисменов» (2007), «Лунный свет» (2016) и т.д. Его произведения находятся на границе «высокой» и массовой литературы. В своем докладе мы планируем проанализировать особенности юмора и рассмотреть развитие комических элементов,  на примере романов Шейбона.  Нам любопытна трансформация от иронии к сарказму в изображении американской действительности XX-XI веков. Ирония и сарказм являются основными авторскими средствами изображения действительности. Эти элементы становятся частью постмодернистской игры с читателем и приближают  романы Шейбона к фарсу.

  1. Любовь Первушина

Минский государственный лингвистический университет, Беларусь

Сатирическая направленность творчества Стива Тешича: художественные эксперименты современного писателя-эмигранта

Сатирическая направленность характерна для художественных поисков Стива Тешича (1942–1996) – известного современного американского писателя-иммигранта сербского происхождения, известного и влиятельного писателя – романиста, драматурга, эссеиста, сценариста, удостоенного престижных литературных премий. В экспериментальных романах и пьесах С. Тешича преобладает сатирическое восприятие действительности, пародийно-ироническое переосмысление современного искусства, обнажается коммерциализация культуры и стандартизация вкусов. В пьесе “Искусство и досуг” (1996), а также в остро сатирическом пикарескном романе “Кару” (Karoo, 1998, с предисловием Э.Л. Доктороу)  воссоздается гротескная атмосфера “пост-Голливудского разочарования и морального упадка современного общества”, высмеивается  перепроизводство бессмысленных литературных произведений, кинопродукции и театральных постановок, тиражирующих “лживые/фальшивые образы” (false images) и смыслы. Эти негативные образы, распространяемые СМИ как в реальном, так и в виртуальном пространстве, во многом определяют бытие современного человека.

Круглый стол по Американской драме

  1. Наталия Высоцкая
    Киевский национальный лингвистический университет, Украина

 Стратегии «американизации» шекспировского юмора в мюзикле К.Портера «Целуй меня, Кэт»

 Мюзикл Кола Портера (либретто Б. и С. Спевак), созданный в 1948 г. по мотивам ранней комедии В.Шекспира «Укрощение строптивой», стал признанным шедевром композитора и первым произведением, получившим награду Тони  в области музыкального театра. Можно предположить, что обращение авторов именно в данный период к пьесе с ярко выраженной гендерной проблематикой было продиктовано, среди прочего, и новой для США ситуацией в этой сфере, возникшей в результате Второй мировой войны, когда американским женщинам пришлось взять на себя не свойственные им ранее функции в общественном производстве. Таким образом, социальный заказ (скорее всего, не осознанный, а интуитивно «принятый» композитором и драматургами) предполагал, с одной стороны, признание изменившегося статуса женщин в американском  обществе, а с другой – стремление в мягкой игровой форме побудить их вернуться к более традиционным общественным ролям жены и матери. Среди приемов, примененных авторами мюзикла с целью «американизации» способов достижения комического эффекта, использованных в оригинале, можно, на мой взгляд, выделить следующие:

  1. На структурном уровне авторы прибегают к мультипликации лишь намеченного у Шекспира принципа многоуровневости сценического текста. Кроме несущей фабульной конструкции – постановки мюзикла по «Укрощению строптивой» актерами балтиморского театра «Форд» – возникают и дополнительные уровни (так, в «спектакле в спектакле» действуют бродячие итальянские актеры), вплоть до экстратекстуальной ситуации с примирением соавторов-драматургов, еще раз дублирующей коллизию пьесы. Соответственно, увеличивается количество металептических переходов между текстуальными уровнями, что работает на усиление юмористического эффекта.
  2. Задействованы апробированные в рамках многолетней традиции травестирования произведений Шекспира в США стратегии, а именно деконтекстуализация смысловых блоков оригинала с их последующим снижением, а также насыщение текста и сюжета американскими реалиями (гангстеры, азартные игры, бейсбол, кока-кола) и приметами времени, что находит выражение в языке мюзикла.
  3. В то же время, признаком идиостиля Портера с его опытом погружения в европейский культурный ландшафт можно считать насыщенную интертекстуальность музыкальных номеров, содержащих не только шекспировские аллюзии, но и реверансы в сторону «высокой культуры» Западной Европы в целом, пусть и аранжированные в комическом регистре.

Таким образом, используя богатую палитру конвенциональных и индивидуальных форм комического, К.Портер и Б. и С.Спеваки успешно адаптируют шекспировскую комедию к новым условиям места и времени.

 Максим Гудков

Санкт-Петербургский государственный университет,

Российский государственный институт сценических искусств, Россия

Американская версия бравого солдата Швейка:

постановка пьесы П. Грина «Джонни Джонсон» в театре «Груп» (1936)

 В условиях подъема фашизма и нарастания военного напряжения в Европе за океаном появляется первый антивоенный мюзикл в истории американской сцены – «Джонни Джонсон».

Постановка объединила усилия драматурга Пола Грина, композитора Курта Вайля и режиссера Ли Страсберга, став одним из значительных спектаклей легендарного нью-йоркского театра «Груп». Для выявления темы безумства войны, ее абсурда в постановке смело и новаторски смешивались комедия, сатира и трагедия, а также музыка и вокал.

  1. Юлия Клейман

Российский государственный институт сценических искусств, Санкт-Петербург, Россия

 The Wooster Group: насмехаясь над «священными чудовищами»
Театр The Wooster Group, созданный Элизабет Лекомпт внутри знаменитого коллектива 1960-х Performance group, уже сорок лет сохраняет репутацию провокаторов и революционеров. Поколение 60-х смеялось над лживостью общественных институтов, The Wooster Group смеется и над идеализмом поколения «детей цветов». Китч, постмодернистская ирония, нарушение всех законов политкорректности – инструменты, которыми режиссер Элизабет Лекомпт деконструирует «священные» для американского театра тексты. Среди них –  пьесы А. Миллера и Ю. О’Нила. Комедийные приемы, разрушающие привычное восприятие классики, не только вскрывают в пьесах неожиданные смыслы, но и позволяют обозначить болевые точки современного общества.

Секция 4: Этнические компоненты культуры США (координатор кандидат культурологии Оксана Данчевская odanchevskaya@gmail.com и доктор Эндрю Уигет  Andrew.Wiget@gmail.com )

  1. О.Е. Данчевская

Московский педагогический государственный университет (МПГУ), Россия

Индейский юмор

Общепринятые стереотипы рисуют североамериканских индейцев сдержанными, неулыбающимися и строгими, однако мало кто знает, насколько они любят пошутить в реальной жизни – и над самими собой, и над историческими событиями, и над своими проблемами… Более близкое знакомство с анекдотами и широко распространённой традицией подшучивания порой может раскрыть больше глубинных сведений об индейских культурах, чем изучение классических источников.

 2Глеб Александров

Москва, Россия

Сатира, шутка, предостережение: колониальные образы в английских развлечениях XVII века и их влияние на американскую культуру смешного
Образы колоний и их жителей были важным элементом английских развлечений 17 века, в том числе пьес и придворных представлений-масок. Образы эти были достаточно разнообразны, и включение их в произведение могло преследовать разные цели – колониальный “дикарь” мог стать как символом британского могущества так и предостережением об опасностях жизни в колониях, опасности “одичания” и потери цивилизованности. Кроме того, в силу развлекательного характера таких произведений, в них часто присутствовал и юмористический элемент. В докладе рассмотрено формирование и специфика колониальных образов в английской развлекательной драматургии, а также их влияние на английский и американский юмор.

  1. Т. В. Воронченко

Забайкальский государственный университет, Чита, Россия

Смех в культуре повседневности чикано: рефлексия над книгой Густаво Арельяно Ask a Mexican! (2008)

Книга известного калифорнийского журналиста Густаво Арельяно Ask a Mexican! (2008) построена в форме диалога с читателем и основана на опыте работы в газете Orange County Weekly, где он вёл колонку Ask a Mexican!. Автор представляет оригинальный юмористический взгляд на различные сферы повседневной жизни чикано: язык, культуру, еду, музыку, моду и т.д. Рефлексия над книгой позволяет выявить специфические черты юмора чикано, важные для понимания особенностей национального характера.

  1. Е.В. Фёдорова

Забайкальский государственный университет, Чита, Россия

Художественные приёмы создания комического эффекта в пьесе Карлоса Мортона Rancho Hollywood (1983)

Сюжет пьесы известного драматурга-чикано Карлоса Мортона (р. 1942) Rancho Hollywood (1983) отсылает к событиям истории середины XIX века, связанным с введением калифорнийских земель в состав США. Прототипами для главных персонажей становятся реальные исторические личности. Автор акцентирует внимание на высмеивании этнических стереотипов, используя широкий спектр художественных приёмов с преобладанием сарказма. В статье анализируется специфика юмора Карлоса Мортона, который через смех заостряет внимание на серьёзных философских и политических вопросах.

  1. М.И. Баранова

Нижегородский государственный университет им. Н.А. Добролюбова, Россия

Сатирический дискурс чикано в романе Роландо Инохосы «Клейл-Сити»

Ключевое место в творчестве писателя-чикано Роландо Инохосы занимает изображение взаимодействия мексикано- и англо-американского миров, их культурных столкновений и взаимообогащения. Мексикано-американская проблематика раскрывается в его творчестве через внутренний и внешний конфликт персонажей-чикано, неотъемлемой чертой характера которых является юмор. В статье рассматривается сатирический дискурс чикано как способ раскрытия мексикано-американской проблематики в романе «Клейл-Сити» (1987).

 

  1. И. М. Удлер

Челябинский государственный университет, Россия

Фольклорная основа комического в творчестве Фредерика Дугласа

 В классическом «Повествовании о жизни Фредерика Дугласа, американского невольника. Написано им самим», в автобиографической прозе, публицистике, речах Фредерик Дуглас, проявляя присущее ему и его народу чувство юмора, активно использовал комическое, имевшее фольклорную африканскую и афро-американскую основу. Формы комического в его творчестве: 1) «насмешливый смех» (В. Я. Пропп) над рабовладельцами и надсмотрщиками, церковью и религией на службе у рабовладельческой системы, идеологами рабовладения и расизма; 2) «смех сквозь слезы», многозначная тональность музыкального фольклора, «означивание» в изображении психологии афроамериканцев, вызывающая эмоциональную солидарность у чернокожих слушателей и читателей. Фольклорные жанры, используемые Ф. Дугласом: сказки, басни, анекдоты, пословицы, поговорки, устные проповеди, песни, в которых нашли выражение менталитет и характер чернокожих американцев.

  1. Т. Н. Клименко

Забайкальский государственный университет, Чита, Россия

Традиции афроамериканского юмора в сатирическом романе Пола Битти «Распродажа»

 Статья посвящена анализу сатирического романа Пола Битти «Распродажа», удостоенному Букеровской премии в 2016 году, с позиций расовой комедии.  Особое внимание уделено языковым особенностям романа, которые напоминают сатирические монологи современных стэндап-комиков Криса Рока, Ричарда Прайора, Дэйва Шапелла. Проблематика романа продолжает традиции таких авторов, как Ральф Эллисон и Ишмаэл Рид.  Эстетика сочетания мрачного и абсурдного начал служит эффективным способом для борьбы с расовыми предрассудками, в «вечном» американском споре между черными и белыми.

 8. Ю.С. Овчинникова

Факультет иностранных языков и регионоведения

МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

 La Muerte Sonriente: юмористическо-игровые образы смерти в мексиканской и мексиканоамериканской культурах

 В докладе осмысляются юмористическо-игровые образы смерти в мексиканской и мексиканоамериканской культурах. Рожденный на пересечении древних мезоамериканских верований и европейской карнавальной традиции культурологический концепт «LaMuerte Sonriente» сегодня имеет национальную значимость и воплощается в обрядности и в промыслах, в быту и в массовой культуре, в народном и профессиональном творчестве. На материале фольклора, музыки, традиционной пищи, визуальных искусств (гравюр, карикатур, традиционной живописи, муралей и др.) и различных форм массовой культуры (афиш, листовок, кукольных инсталляций, костюмированных шоу) автором выявляются следующие функции юмористически-игровых образов смерти: трансляция традиционной мексиканской картины мира и традиционных ценностей, актуализация родовой и этноисторической памяти об усопших родственниках, установление живой связи с предками (мотив встречи), а также воспитательно-обучающая, обрядовая, развлекательная, рекламная и идентификационная функции. Для мексиканоамериканцев особую значимость юмористическо-игровые образы смерти обретают в процессе этнокультурной идентификации, в обозначении границ мира чикано в национальной культуре США и в актуализации культурной связи и диалога с родиной.

9. Евгения Орынянская
Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова, Россия
Юмор и сатира в колонке Джима Нортрапа как способ восприятия действительности

Незадолго до смерти Джим Нортрап составил список возможных эпитафий на своей могиле. Одним из вариантов был: «Here’s one deadline I didn’t miss».
Джим Нортрап был индейским писателем из племени оджибве, поэтом, драматургом и активистом, морским пехотинцем.
Нортрап – обладатель наград, в том числе за свою колонку The Fond du Lac Follies, которая в 1999 году получила звание лучшей по версии Native American Journalists Association. Колонка, в которой Нортрап описывал жизнь индейской резервации, прославилась искренним юмором и острым политическим подтекстом. Он не смягчал свою критику, касалась ли она племенного самоуправления, политики США или расизма. Нортрап рассказывал о традициях своих соплеменников, добродушно смеясь над теми из них, которые для чужой культуры могли бы показаться нелепыми. Служба во Вьетнаме и семейные трагедии только усилили жизнелюбие автора, который не боялся говорить о печальной стороне жизни. Используя юмор, Нортрап в своём повествовании превращал человеческие страх, злость и отчаяние в любовь и добро – и это прекрасный пример того, насколько важно искусство и, в особенности, дар рассказывания историй.
В докладе анализируется колонка Джима Нортрапа, публиковавшаяся в индейских газетах The Circle, The Native American Press и News From Indian Country с 1989 по 2001 гг.

 

Секция 5:  Гендерные аспекты американской культуры

(координаторы дпн Н.А. Шведова n.shvedova2015@yandex.ru и старший научный сотрудник Л.Г. Михайлова larmih@gmail.com )

  1. Л.Г.Михайлова

Факультет журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, Россия

Эволюция репрезентации гендерных проблем в американских комедийных телесериалах: от «Я люблю Люси»(1951-1960) до «Мамы» (2013-)

 Рассматриваются наиболее популярные комедийные сериалы второй половины ХХ и начала ХХI века (Lucy Show (1962-1968), Bewitched (1964-1972),  Carol Burnett Show (1967-1978), Mary Taylor Moore Show (1970-1977) , Rhoda (1974-1978), Phyllis (1975-1977) etc.). Все этапы борьбы женщин за равноправие в семейной сфере и в обществе нашли свое отражение в этих широко известных шоу, которые создавали запоминающиеся образы талантливых и предприимчивых женщин, становясь живыми символами этапов этой борьбы. Домохозяйка 50-х, ищущая воплощения своих талантов вне дома Люси   (“Я люблю Люси”), одинокая вдова Люси, которая воспитывает детей вместе с такой же подругой Вивиан (“Шоу Люси”), отношения внутри семьи, где у жены намного больше возможностей (“Я женился на ведьме”), разведённая успешная журналистка (“Шоу Мэри Тейлор Мур”, из которого затем выросли целых четыре шоу о героях этого сериала, трое из которых – предприимчивые женщины, а четвёртый -Лу Грант – из обычного предубеждённого против женщин в журналистике ворчуна становится объективным их защитником). Юмор помогает героиням во всех этих сериалах преодолевать жизненные сложности, налаживать контакты между людьми. В продолжающемся сериале «Мамы» перед нами женщины одной из наименее благополучных социальных групп – алкоголики в трех поколениях. Но они решают прервать порочный круг, и это идеалистическое решение делается через сыгранные Анной Фэрис и Эллисон Дженни (на чьем счету незабываемая пресс-секретарь Белого дома Си-Джей Крегг из «Западного крыла») образы дочери Кристи и матери Бонни, членов Общества анонимных алкоголиков, воплощением возможности победить самые неблагоприятные обстоятельства. Даже на фоне многих проникнутых феминистскими идеями сериалов последнего времени, это шоу отличается особой сатирической едкостью, и в то же время лиризмом воссоздаваемых человеческих отношений.

  1. Н.А. Шведова

Институт США и Канады, Москва, Россия

Американки и администрация Д.Трампа: смех как средство протеста

 На всеобщих выборах в ноябре 2016 г. республиканец Д. Трамп получил примерно на три миллиона голосов меньше, чем демократка Х. Клинтон. Однако он его поддержало  большинство в Коллегии выборщиков, которая формируется по результатам голосования в отдельных штатах и определяет исход выборов.

         На следующий день после инаугурации президента-республиканца Д.Трампа состоялся многотысячный марш американских женщин во всех концах страны и зарубежом, демонстрирующий несогласие с позицией вновь избранного президента. Следует подчеркнуть, что организация масштабных маршев протеста в традиции женского движения в США. Демонстранты на мероприятиях, которые были объявлены как «Женские марши», но в которых участвовали и многочисленные мужчины, критиковали политическую повестку дня президента и его нападения на женщин и меньшинства. Протестным отличительным знаком демонстрантов стали розовые шапочки, символизирующие вагину. Таким образом они передавали Д. Трампу сообщение о важности прав женщин и прав человека в целом. Участники демонстрации выступали за расовое и гендерное равноправие, доступное здравоохранение и право на аборт. Это – именно те вопросы, которые находятся под угрозой во время правления Д.Трампа в настоящее время. 6 октября 2017 года Элеонор Смил (Eleanor Smeal), президент одной из влиятельнейших женских организаций в США «Феминистское большинство», которая уже 30 лет работает и бореться за равенство женщин, направляет обращение американкам. Оно озаглавлено однозначно «Мизогинистическая атака на женщин сегодня», которое пропитано тревогой по поводу статуса американок в связи с новыми шагами, предпринимаемыми администрацией Д.Трампа, непосредственно касающихся интересов женщин.

В каком направлении развивается общество и страна? Станет ли этот мир менее поляризованным  и имущественно разделенным, а общество усилит гуманитарные устремления? Вопросы, требующие своего тщательного исследования.

  1. М.А. Кислая

Факультет мировой политики, Государственный Академический университет гуманитарных наук, Москва, Россия

Женский и мужской юмор: гендерные стереотипы

 На сегодняшний день значительное место в культуре общества занимает юмор. Различные формы комического всецело пронизывают нашу жизнь – литература, театр, кинематограф, СМИ, разного рода мероприятия и, конечно, повседневное общение, как межгрупповое, так и межличностное. Психика человека предрасположена к поиску комического в окружающем мире.

Тем не менее, несмотря на всеобщее стремление к комическому, его восприятие разительно отличается, не только на индивидуальном, но и на гендерном уровне. Стоит признать, что в общественном сознании женский и мужской юмор рассматриваются как две различные категории. При этом нельзя отрицать, что мужской юмор превосходит женский по своей популярности и намного проще воспринимается обществом (парадоксально, но, как самими мужчинами, так и женщинами). Мировой истории комедии известно множество мужчин-комиков, с которым число женщин мало- сопоставимо.

Вопрос о разнице восприятия мужского и женского юмора и ее причинах породил многочисленные перипетии и стал предметом ряда исследований. Особое внимание данной проблеме уделили американские ученые, результаты исследований которых включены в доклад. В основе строгого разделения юмора на мужской и женский лежат гендерные стереотипы, в рамках которых социокультурные нормы не признают в женщинах способности шутить лучше мужчин. В общественном понимании, чувство юмора – прерогатива мужчины, и нечто не соответствующее гендерной роли женщины. Стоит детально рассмотреть истоки возникновения подобных стереотипов, силу и механизм их воздействия для того, чтобы развеять этот стойкий миф о женском юморе.

 

Секция 6: Фантастическое в искусстве и культуре США (координатор старший научный сотрудник Л.Г. Михайлова larmih@gmail.com),

  1. Л.Г.Михайлова

Факультет журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, Россия

Пародия как конструктивная аллюзия на вселенную «Звёздного пути» в фильме «В поисках галактики» (1999) и телесериале «Орвилл» (2017)

В 2017 году полувековой юбилей существования в американской культуре вселенной «Звёздного пути», несущей в качестве отличительных признаков мотивы конструктивного сосуществования культур (принцип IDIC), исследования ради углубления взаимопонимания и сотрудничества, пришелся на период существенных разногласий о дальнейшем пути развития США и мира. Возможно ли теперь продвижение к рисуемому в цикле идеалу? Эти вопросы становятся центральными в двух новых циклах: продолжении «Звёздного пути» – «Дискавери» (Star Trek: Discovery) и пародийном цикле С. Макфарлейна «Орвилл». Выдвигается определение конструктивной пародии , утверждающей в данном случае основные мотивы, заложенные Джином Родденберри, и рассматриваются её отличия от пародии-отрицания.

  1. А.А.Зубов

Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

Антропология юмора в научной фантастике (на материале рассказов Фредерика Брауна «Крови!» и «Первая машина времени»)

 Антрополог Клиффорд Гирц утверждал, что осознание, почему смешна та или иная шутка, – ключ к пониманию культуры Другого. Антропологический потенциал научной фантастики, как типа литературного письма, состоит в ее способности изображать культуры, предельно отличные от человеческих, моделировать сценарии контакта и – в эстетическом измерении – раскрывать нас для нас самих как «чужих». В то же время научная фантастика, как система взаимодействия литературных институтов и жанровых ожиданий, представляет собой культуру, открытую антропологическому изучению.

В своем выступлении я обращаюсь к рецептивной теории научной фантастики, сформулированной С. Дилэни и получившей развитие в работах Н. Спенсер и Дж. Ридера, в рамках которой ученые рассматривают чтение научной фантастики как процесс коррекции читательских ожиданий с прицелом на достижение «эффекта реальности» научно-фантастического описания, не имеющего референтов в авторско-читательской повседневности. Юмористический эффект в научной фантастике, таким образом, является результатом двойной коррекции, и проистекает из деконструкции одновременно воссозданного мира и жанровых ожиданий.

На материале двух рассказов Фредерика Брауна, написанных в середине 1950-х гг., я раскрываю, как автор обращается – пользуясь термином Э. Рабкина – к «мегатексту» научной фантастики и деконструирует жанровые конвенции в той форме, в которой они сложились в культурном воображении читателей к середине XX века.

  1.  Юлия Хорошевская

Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, Россия

Фигура трикстера в американской фантастической литературе

Одной из характерных черт современной литературы является стирание границы между Космосом и Хаосом, а в дальнейшем и попытка преодоления бинарности, в том числе древнейшей оппозиции зло / благо. Результатом смешения и смещения границ стала популяризация и некоторая романтизация образа трикстера – карикатурного двойника как бога-демиурга, так и культурного героя. Трикстер не является ни положительным, ни отрицательным персонажем, но балансом между ними. Он осуществляет медиацию между благим и враждебным, своим и чужим, сакральным и профанным. Образ трикстера рассматривается в докладе на примерах таких персонажей как Мартин Силен («Песни Гипериона» Дэна Симмонса), Мэт Коутон («Колесо Времени» Роберта Джордана), Среда и Нанси («Американские боги» Нила Геймана).

  1.  Джафар Верховых

Волгоградский государственный университет, Российская Федерация

Сатира как элемент протеста. «Стремление к счастью» на примере анимационного ситкома «Южный Парк»

 В докладе рассматривается на примере героев мультипликационного ситкома «Южный Парк» как авторы сериала посредством сатиры взаимодействуют с известной формулировкой Томаса Джефферсона о «стремлении к счастью». Исследуются особенности репрезентации американского общества в мультсериале. Реакция американских зрителей позволяет уточнить эффективность сатиры как критического комментария о нравственном состоянии американского социума.
Секция 7: Канадское измерение американской культуры (координатор кфн К.С. Романов kromanov@rocketmail.com),

  1. Константин Романов

ФИЯР, МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

Преодоление колониализма: юмор и ирония в современном аборигенном искусстве Канады.

Колониальная политика XIX-XX вв. правительства Канады по отношению к коренным народам в настоящее время подвергается серьезной критике. Ученые-гуманитарии часто называют последствия этой политики для аборигенных сообществ культурной травмой. Стремясь преодолеть эти последствия, многие художники-аборигены используют юмор и иронию как своеобразные «лекарства», помогающие культуре восстановиться после нанесенного ущерба.

  1. Марина Переверзева

Московская государственная консерватория (университет) имени П. И. Чайковского, Россия

Юмористические произведения в канадской музыке ХХ века

Канадские композиторы ХХ века создали немало юмористических произведений. Они использовали приёмы копирования и пародирования стилистических черт культуры того или иного исторического периода или народа. Возможно, большое количество музыкальных произведений юмористического характера обусловлено философским подходом к осмыслению мира, характерным канадским “взглядом со стороны”, потребностью в общении со слушателями на простом и понятном языке, или эти опусы были некой психологической реакцией на мировые события. В любом случае они заслуживают внимания исследователей и слушателей.

  1. Наталия Карелина

ФИЯР, МГУ им.М.В.Ломоносова, Москва, Россия

Над чем смеются канадцы? Образ Канады в шутках и анекдотах

Национальный юмор во всех его проявлениях вносит существенный вклад в представление о народе и, безусловно, о стране в целом. В данной статье проводится анализ наиболее распространённых канадских шуток и анекдотов, которые формируют образ Канады и людей ее населяющих, в первую очередь связанных с ее географическим положением, климатом, национальными чертами характера, привычками и пристрастиями.

4. Петрухина М.А.

Дипломатическая академия МИД РФ, Москва, Россия

Сто пятидесятилетняя годовщина образования Конфедерации Канады в контексте политических и культурных тем и событий

 Сто пятидесятилетняя годовщина образования Конфедерации Канады в анналах ее истории и в рамках выступления министра Иностранных дел Канады Кристы Фрилэнд. Канадские традиции и система ценностей с учетом внутренних проблем и взаимоотношений между представителями различного этнического состава. Избрание 29-го Генерал-Губернатора Канады –первого канадского астронавта женщины Джулии Пайетт-в качестве национального символа. Различные виды и способы праздничного проведения: мультикультурный парад провинций, международный фестиваль писателей и поэтов (“фестиваль слов и идей в Торонто”), символика и презентация достижений в отдельных областях жизни.

 

 

Круглый стол «Образ России и образ Америки: взаимовлияние»

(координатор профессор Я.Н. Засурский  МГУ, Россия),

 

  1. Г.С. Лапшина,

Факультет журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

«Он дарил людям надежду»

Так назвал свою статью о Бобе Хоупе Яков Д. Хомник (http://www.evrey.com/sitep/culture/print.php?menu=230), и с этим тезисом невозможно не согласиться.

В здании им. Томаса Джефферсона Библиотеки Конгресса США, в цокольном этаже, рядом с Комнатой Гершвина, находится Галерея Боба Хоупа (1903-2003), американского комика, актера театра, кино и телевидения, радио- и телеведущего. Хоуп известен многочисленными выступлениями перед американскими военнослужащими, в том числе в районах боевых действий. На протяжении всей карьеры Боб Хоуп не раз получал награды за гуманитарную деятельность.

Во время холодной войны Боб Хоуп представлял США за рубежом, его усилия были направлены на ослабление глобальной напряженности.  В 1958 году  он посетил   Москву. Хоуп получил награду Джорджа Фостера Пибоди за вклад в международное понимание. Критик Джек  Гулд  писал: «Именно г-н Хоуп проник за «железный занавес» и довел до большой массовой американской аудитории  новое понимание страны».

В 1963 году президент Кеннеди назвал Хоупа   наиболее ценным «послом доброй воли» во всем мире» и  представил его к награде Золотой медалью Конгресса.

  1. Юзефина Пионтковска

Варшавский университет, Польша

Эмоциональный компонент иронии в английских переводах лирики Анны Ахматовой.

Распознание и перевод иронии – одна из сложнейших задач переводчика. В данной презентацию особое внимание будет уделено эмоциональному компоненту иронического высказывания. Путём комплексного лингвистического анализа будет осуществлена проверка, насколько адекватно в переводе отражена эмоциональная напряжённость субъекта. Анализируемые тексты – лирические стихотворения Анны Ахматовой, поэта, чье творчество чревато ироническими высказываниями.

  1. Т.Н.Белова

Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова,  Россия

Сатирическое изображение реалий американской действительности

в романах В.Набокова 1950-х – 1960-х гг. («Пнин», «Лолита», «Бледное пламя»)

Реалии американской действительности в указанных романах В.Набокова представлены остраненно – в восприятии чужестранца – маргинального, зачастую гротескного персонажа, который изображен автором в сочувственно-комическом (Пнин), ироническом (Гумберт) или гротескно-сатирическом ключе (Кинбот-Боткин). Изображение самих реалий американской жизни в этих романах претерпевает своеобразную эволюцию: в «Пнине» комические элементы уравновешивают сатирические, тогда как в «Лолите» сатирические коннотации явно усиливаются: это засилье рекламы и массовой поп-культуры, ханжество и лицемерие, религиозные съезды; культ потребления, двойные стандарты в обществе и т. д. В «Бледном пламени» формы сатиры постоянно сочетаются с пародийно-бурлескным началом, поскольку повествование дается через восприятие неадекватного героя-маргинала, страдающего умственным расстройством. Вместе с тем каждый роман несомненно несет и трагический отсвет эпохи (мировых войн и революции, драматизма русского рассеяния, элементов расизма и антисемитизма в американском обществе и т. д.).

 

  1. Ада Баскина

Москва, Россия

Юмор по-американски глазами москвички

Американцы любят шутить. Я поняла это в первые же минуты в аэропорте Дж. Кеннеди (N-Y). Все сотрудники были наряжены в маскарадные костюмы – отмечали «праздник нечисти» Хэллоуин.  Позже я наблюдала, как с юмором ведут себя люди на весьма серьезных встречах

В американском юморе много грубоватого, площадного, нам непривычного. Но и американцы удивляются нашим шуткам (как можно смеяться над пьяным?) В докладе приводится анализ американского сборника анекдотов.

Уточнение сроков проведения 43-й Международной конференции ОИКС

Конференция этого, 2017-го, года будет проходить с 7 по 9 декабря: открытие в четверг 7 декабря в 11.00 и закрытие в субботу в 19.00. Тема: “Американский юмор и сатира: формы комического в культуре США”

В рамках секции Культура США XVII-XIX (координатор Э.Ф.Осипова) будет проходить Круглый стол, посвященный 200-летию Торо.

Срок приема тезисов продлен до 30 сентября 2017 г.zayavka i annotazia doklada 2017

Высылать на адрес larmih@gmail.com

Просьба обязательно указать, нужно ли проживание в общежитии МГУ (Главное здание), и если да – то на какой срок. Заказаны 30 мест с 6 по 10 декабря, но если Ваша заявка поступит в срок, мы успеем оформить Вам место.

Тема XLIII международной конференции Общества по изучению культуры США “Американский юмор и сатира: формы комического в культуре США”

По результатам голосования членов ОИКС, выразивших свои предпочтения, темой XLIII международной конференции Общества по изучению культуры США выбрана “Американский юмор и сатира: формы комического в культуре США”. Даты проведения – 7-11 декабря 2017 года. Заявки на проведение круглых столов и принимаются до 1 апреля, на доклады – до 3 сентября с.г.

Очень многим понравилась и вторая тема – “Америка и Европа: векторы культурного взаимодействия”, за неё проголосовло всего на 11 человек меньше, поэтому сразу определилась и тема конференции будущего, 2018 года.

Программа XLII Международной конференции ОИКС – исправление!!!

thumbnail-20167 декабря 2016 года на факультете журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова открывается XLII Международная конференция Российского Общества по изучению культуры США «Творческая коммуникация: американская культура как система коммуникации», которая будет проходить с 7 по10 декабря 2016 г.

 

Желающим принять участие в обсуждении докладов необходимо записаться в оргкомитете конференции (сообщить ФИО и место работы\учёбы на адрес larmih@mail.ru с темой «Конференция американистов») до  15.00  6 декабря

Расписание

 

7 декабря, среда

10.00 – 16.30  Регистрация участников                                                                ауд 217

17.00 – 19.00  Открытие конференции                                                                 ауд 232

Пленарное заседание

Доклад доктора искусствоведения Светланы Юрьевны Сигиды

Московская консерватория имени П.И. Чайковского

«Творческое содружество в жанре оперы композиторов-минималистов Ф.Гласса и Дж. Адамса и режиссеров США последней трети XX- начала XXI вв. Р.Вилсона и П. Селларса (на примере опер “Эйнштейн на пляже”, “Никсон в Китае” и “Доктор Атомик“)»

Внимание – изменение!!!

Круглый стол Образ России и образ Америки: взаимовлияние перенесен на завтра, четверг,с субботы

8 декабря, четверг

10.00 – 16.00 Секция 3. Литература и культура XX-XXI вв.                         ауд 217

16.30 – 17.30 Круглый стол Выборы 2016 года в США                                   ауд 104

18.00 – 19.30 Круглый стол

                       «Образ России и образ Америки: взаимовлияние»          ауд 104

18.30 – 20.00 Секция 2. Культура Америки XVIII-XIX вв.                             ауд 217

 

 

9 декабря, пятница

11.00 – 15.00 Секция 5. Гендерные аспекты американской культуры        ауд 217

16.30 – 20.00 Секция 4. Этнические компоненты культуры США                 ауд 102

10 декабря, суббота

 10.00 – 13.00 Секция 6. Фантастическое в искусстве и культуре США      ауд 103

 

14.00 – 15.00 Заключительное пленарное заседание                                          ауд 103

Определение темы конференции-2017

 

Программа по секциям с тезисами докладов: 

 

 

Секция 1. Журналистика

Координатор дфн И.Б. Архангельская aib@sandy.ru

8 декабря, четверг 18.30 – 20.00 ауд 103

  1. Ирина Архангельская

НИУ ВШЭ – Нижний Новгород, Россия

Онлайн-версия USA Today как площадка для коммуникации с избирателями в ходе президентской кампании США 2016 г.

В докладе рассматривается динамика развития основных тем и характер коммуникации кандидатов с избирателями в ходе президентской избирательной кампании США 2016 г. в онлайн-версии газеты USA Today в сентябре-ноябре 2016 года. На основе 100 материалов (новостей, аналитических обзоров, комментариев, интервью и опросов) рассмотрены предложенные политиками повестки дня, среди которых экономика, налоги, отношения к миграции, международные отношения.

Рассмотрены контексты, в которых упоминаются имена Хиллари Клинтон и Дональда Трампа, в том числе тема России.

Одна из самых популярных американских газет, основанная в 1982 г., USA Today относится к категории «мейнстрим». Она формирует мнение среднего американца, поэтому играет важную роль в управлении коммуникации между политическими элитами и электоратом.

Во время избирательной кампании журналисты онлайн-ресурса старались сохранять нейтралитет. Результаты выборов оказались неожиданными для редакции, что ощущается в комментариях и аналитике.

2. Николай Зыков

Факультет журналистики МГУ, Россия

Американская культура в мультимедийном формате в освещении «Голоса Америки»

Тема американской культуры была и остается одной из наиболее важных для ведущего американского внешнеполитического вещателя. Одной из его главных задач является пропаганда американской культуры в мире. Это остается так и при переходе с радиовещания в Интернет. В последнее время делается акцент на видеоинформации, так как это позволяет, например, оперативно представить новости, новинки Голливуда, культурные события и многое другое. Традиции были заложены русской редакцией в эпоху радио и продолжаются сейчас.

  1. Татьяна Бирюкова

Факультет журналистики

МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

 Гипертекстовая онлайн журналистика: история возникновения (на примере электронного журнала FEED)

 90-е годы прошлого века стали временем не только расцвета эпохи dot.com, но и теории гипертекста. Описанный изначально Тедом Нельсоном нелинейный текст, фрагменты которого связаны при помощи гиперссылок, казалось, более всего отвечает возможностям компьютерной площадки и открывает совершенно новую эпоху. Неудивительно, что журналистика, которая в это время активно осваивала интернет-пространство, не осталась в стороне: появляется масса теоретических статей о преимуществах гипертекстовых материалов над линейными. Поворотным моментом для развития гипертекстовой журналистики стало появление в 1995 году американского электронного журнала FEED. Он воплощал на практике то, о чём писали теоретики гипертекста: эксперименты с интерфейсом, гиперссылками и формой повествования были на первом плане. Но результаты экспериментов с нелинейным текстом, проводимые данным журналом на протяжении 5 лет, позволили совсем иначе взглянуть как на сам гипертекст, так и на его возможности для журналистики.

Читать далее

Майя Михайловна Коренева (1936-2016)

maya-koreneva-3

С прискорбием сообщаем, что 11 ноября 2016 г. на 81-м году жизни скончалась Майя Михайловна Коренева, крупнейший специалист в области изучения литературы США, один из блестящих филологов старой школы, обладающий огромной эрудицией, даром тонкого и глубокого прочтения художественных текстов. Соучредитель Общества по изучению культуры США, Майя Михайловна бессменно вела секцию исследования драмы, как никто другой придавая обсуждениям, будь то Шекспира или современных драматургов и тетральной практики, замечательную глубину.  Майя Михайловна была всю жизнь преданной своему призванию и Институту мировой литературы, в котором проработала более 50 лет. Автор научных монографий и множества статей, она была также и переводчиком – у нее большой список переводов англоязычной драмы, поэзии, прозы. Любившая искусство, она увлекалась театром и классической музыкой, посещала все значимые концерты в консерватории, а в ее доме всегда звучала радиостанция “Орфей”. Майя Михайловна обладала большой человеческой харизмой, талантом общения, и всегда быстро становилась душой любой компании. Уход Майи Михайловны большая потеря для отечественной американистики, светлая память о ней навсегда останется в ее трудах, которые будут читать еще долгие годы, и в наших сердцах.

Е. Стеценко, Л. Михайлова

Прощание с Майей Михайловной в понедельник, 14 ноября,  в 12.30 в морге института Склифосовского.

Интервью с М.М. Кореневой, записанное Евгением Ржевским в 2012 году.

Продление срока присылки заявок на конференцию ОИКС 2016 года

 

Срок присылки заявок на XLII Международную конференцию Российского общества по изучению культуры США “Творческая коммуникация: американская культура как система коммуникации” продлевается до 15 октября 2016 г.

Будут работать секции:
Ø Журналистика – координатор дфн И.Б. Архангельская aib@sandy.ru,
Ø Культура Америки XVII-XIX вв. – координатор профессор Э.Ф. Осипова
elvira.osipova@mail.ru;

Ø Литература и культура XX-XXI вв. – координатор профессор Н.А. Высоцкая literatavysotska@gmail.com
Ø Американская драма – координатор главный научный сотрудник М.М. Коренева

Ø Этнические аспекты культуры США – координаторы кандидат филологических наук Оксана Данчевская odanchevskaya@gmail.com и доктор Эндрю Уигет Andrew.Wiget@gmail.com ,
Ø Гендерные аспекты американской культуры – координаторы дпн Н.А. Шведова n.shvedova2015@yandex.ru и старший научный сотрудник Л.Г. Михайлова larmih@gmail.com ,
Ø Фантастическое в искусстве и культуре США – координатор старший научный сотрудник Л.Г. Михайлова larmih@gmail.com,
Ø Канадское измерение американской культуры – координаторы кандидат филологических наук Е.Ф. Овчаренко felicella@inbox.ru и кандидат культурологии К.С. Романов kromanov@rocketmail.com,
Ø Круглый стол «Образ России и образ Америки: взаимовлияние» – координатор профессор Я.Н. Засурский.

 

Напоминаем, что тезисы – основные положения доклада – подаются на русском и английском языках руководителю секции и дублируется на адрес larmih@gmail.com

Сроки самой конференции остаются прежними – 7-10 декабря 2016 года (со среды по субботу).

Просим не забывать указывать даты, на которые необходимо место в общежитии (Главное здание МГУ). Оно может быть предоставлено на срок от 6 до 11 декабря.

Ждём вас на конференции!

 

Учёный секретарь ОИКС  Л.Г. Михайлова

Конференция ОИКС 2016 года “Творческая коммуникация: американская культура как система коммуникации”

42-я Международная конференция Общества по изучению культуры США пройдёт с 7 по 10 декабря 2016 года на факультете журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова и будет посвящена теме “Творческая коммуникация: американская культура как система коммуникации”.

До 30 мая приветствуются предложения по проведению дискуссий и круглых столов.

Тезисы принимаются до 10 сентября 2016 года  координатором конференции Михайловой Ларисой Григорьевной по адресу larmih@gmail.com

Border Crossings: Translation, Migration, & Gender in the Americas, the Transatlantic, & the Transpacific

Conference of the Society for the Study of American Women Writers Université Bordeaux Montaigne

Dates: 5th – 8th July 2017,
Deadline: August 31, 2016 (Individual Papers)

Venue: Université Bordeaux Montaigne, France

Conference director: Stéphanie Durrans

To maintain a continuity with our previous conference (in Philadelphia, November 2015) on liminality and hybrid lives, we would like this first SSAWW conference in Europe to address the significance of “border crossing[s]” in the lives and works of American women writers. Such experiences have always been important to American women. Early diaries and travel notes left by 17th– and 18th-century women provide us with valuable records of and about their migratory experience to the New World and their lives and experiences in America. Besides offering more records of such experiences, the 19th century also witnessed an explosion in travel writing, fiction, and poetry treating with travel, as growing numbers of American women writers could afford to travel across Europe and more widely. Throughout the 20th century, more American women writers found in foreign lands a source of inspiration and creativity (e.g. Willa Cather, Edith Wharton, Kay Boyle, and Djuna Barnes in France, Elizabeth Bishop in Brazil, Katherine Anne Porter in Mexico) and some of them even made the choice to write from abroad. Meanwhile, women writers originating from other countries drew on their first-hand experience of migration, border-crossing, and uprooting to add to the growing canon of American literature (e.g. Jumpa Lahiri, Bharati Mukherjee, Shirley Geok-lin Lim). No study of border-crossing can afford to neglect the rich mine of writing contributed by Chicana writers throughout the 20th century. As pointed out by Carmen Tafolla, “[Chicanos] did not cross the border; the border crossed [them].” This was also true of many other women, moving into or across America. From such a perspective, crossing borders lends itself to the most radical strategies of subversion and defamiliarization. Last but not least, such writers as Toni Morrison explored the darker side of border-crossing by seeking to express and represent the trauma of the Middle Passage for whole generations of Africans, and the multiple dilemmas facing African American women down the decades.

Читать далее

XXV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ В МИНСКЕ “КУЛЬТУРА И ЛИТЕРАТУРА АМЕРИКИ И ЕВРОПЫ: ВЗГЛЯД ИЗ 21-ГО ВЕКА»

Минский государсвенный лингвистичемкий университет, Белорусская ассоциация американских исследований и Белорусская ассоциация преподавателей английского языка 12-14 мая 2016 года проводят XXV МЕЖДУНАРОДНУЮ НАУЧНУЮ КОНФЕРЕНЦИЮ «КУЛЬТУРА И ЛИТЕРАТУРА АМЕРИКИ И ЕВРОПЫ: ВЗГЛЯД ИЗ 21-ГО ВЕКА»

Предполагается обсуждение следующих проблем:

• От модернизма к постмодернизму: сдвиг в культурной парадигме.

• Цивилизационные проблемы и экология души.

• Эксперименты в театральной деятельности 20-го века.

• Эпоха романтизма в представлении современной критики.

• Просветительский идеал: крах, крушение или точка отсчета для 21-го века.

Рабочие языки конференции – английский, белорусский и русский. По результатам конференции планируется издание сборника материалов. К

публикации будут приняты статьи реальных участников конференции (оргкомитет оставляет за собой право отбора материалов для их публикации).

Заявки на участие в конференции с указанием темы и краткой аннотацией доклада объемом до 100 слов просим направлять до 10 апреля 2016 по адресу

Кафедра зарубежной литературы МГЛУ (конференция 05.2016), ул. Захарова,21, г. Минск, Беларусь 220034. Телефон: (+375-17) 288-25-63 Факс: (+375-17) 294-75-04

E-mail: worldlit1@mail.ru

Информационное письмо: Информационное письмо 1 2016

8 Марта

Спасибо Н.А. Шведовой, которая поделилась с нами подборкой исторических фактов о Международном празднике женской солидарности 8 марта.

Международный Женский день 8 Марта – краткая история праздника

Праздник возник как день борьбы за права женщин. Борьба отняла много сил, буквально, жизней и лет!!!

Ниже хронология событий, которые предшествовали возникновению праздника, а главное, прямо или косвенно повлияли на рождение Международного Женского Дня 8 Марта.

  • 1857, 8 марта – в Нью-Йорке манифестация работниц швейных и обувных фабрик.
  • Требования: 10-часовой рабочий день (был 16 час/сутки), равная с мужчинами заработная плата за равный труд (Требование актуально и сейчас!!!)а также избирательное право.
  • Созданы профсоюзы, некоторыми стали руководить женщины.
  • 1903 – в США организована Лига Женских Профсоюзов
  • 1908 – женщины-социалистки США инициировали первый Женский День, созвав большую демонстрацию. Требования: предоставление женщинам избирательных, политических и экономических прав.
  • 1909 – демонстрация в Женский День в Нью-Йорке. (2 тыс.  человек-участницы). Организована всеобщая забастовка: 20 – 30 тыс. женщин-работниц (швеи блузок) бастуют зимой в течение более 3 месяцев (13 холодных недель).
  • Требования: улучшение условий труда и повышение заработной платы.
  • Забастовщиц сажают в тюрьму
  •  Лига Женских Профсоюзов вносит залог за арестованных, а также обеспечивает крупные суммы в фонд забастовки.
    • 1910 –  проведен Женский День по всей стране в США. Организаторы – социалистки и феминистки.
    • 1910 – Делегатки из США едут на Вторую Международную Конференцию женщин-социалисток в Копенгаген с предложением сделать Женский День международным событием.
    • Клара Цеткин, вдохновленная действиями американских трудящихся женщин и социалисток, предложила поставить на конференции вопрос о выборе определенного дня, когда женщины во всем мире будут привлекать общественное внимание к своим требованиям.
    • Участницы конференции: более 100 женщин из 17 стран, представляют профсоюзы, социалистические партии, клубы трудящихся женщин, а также первые три женщины-депутатки парламента Финляндии.
    • Состоялось поименное голосование, результат –  возникновение Международного Женского Дня.
  • 1909 – в США социалисты выступают за предоставление женщинам избирательных прав.
  • 1911, 25 марта, Нью-Йорк – пожар на швейной фабрике «Трайангл»,

самая жуткая и крупная производственная катастрофа того времени. Погибло 146 человек: 123 молодых женщины и 23 мужчин. Самой старшей женщине-жертве было 43 года, а самой младшей – 14. Активизировались профсоюзы и женские общества. Мировое сообщество высказывает свою солидарность.

¨      Интересно: в 2001 г. в возрасте 107 лет ушла из жизни последняя спасшаяся от пожара  Роуз Фридман, урожденная Розенфельд. Во время пожара ей было без двух дней 18 лет. Она выжила, следуя за руководителями компании и спасаясь на крыше здания. Всю жизнь Р.Фридман – активная сторонница профсоюзов.

v  1911, 19 марта, Германия, Австрия, Дания и др. страны в Европе – проведен  впервые Международный Женский День. Женщины Германии выбрали дату, связав ее с днем 1848 г., когда король Пруссии перед угрозой вооруженного восстания дал обещание провести реформы, включая введение избирательного права для женщин.

¨      Александра Коллонтай, русская революционерка – феминистка,  помогая организовывать этот день в Германии, свидетельствовала: “это превзошло все ожидания. Германия и Австрия … были одним бурлящим морем женщин, митинги проходили повсюду.. в маленьких городках и даже в деревнях залы были заполнены так, что они вынуждены были просить работников-мужчин освободить их места для женщин. Мужчины оставались дома с детьми, а их жены, безропотные домохозяйки, вышли на митинги.

¨      Во время крупнейшей уличной демонстрации, в которой приняли участие 30 000 женщин, полиция решила убрать плакаты демонстрантов: женщины оказали сопротивление. Во время столкновения, которое последовало за этим, кровопролитие было остановлено только при помощи депутатов-социалистов Парламента».

  • 1913 – впервые в России отмечался Международный Женский День.
  • 1917, 23 февраля – Международный Женский День в Петрограде. Женщины положили начало первой буржуазной революции в России. (При переходе на “новый стиль” в 1918 году в России Международный женский день стал праздноваться 8-го марта)
  • 1965, 8 мая – Указ Президиума Верховного Совета СССР: Международный женский день 8 марта объявлен в СССР нерабочим днём “в ознаменование выдающихся заслуг советских женщин в коммунистическом строительстве, в защите Родины в годы Великой Отечественной войны, их героизма и самоотверженности на фронте и в тылу, а также отмечая большой вклад женщин в укрепление дружбы между народами и борьбу за мир”.
  • 1966, 8 марта – впервые в России Международный женский день 8 марта отмечался как государственный праздник и выходной день (Сегодня  день празднуется согласно статье КЗОТа РФ в списке из других государственных праздников).
  • 1975 – Международный год женщин. ООН официально признает  Международный Женский День.  Принят многими правительствами, которые прежде не знали его.